Site Updates
About Eien | Sitemap | Contact

Internet article translations

Fuurin Kazan Blog (June 24, 2007)

Translated by: gekka_no_neko (@LJ)

Please do not copy, take, redistribute, retranslate or repost this translation without my permission. Thank you~

6/24 Nagao Kagetora (Uesugi Kenshin) Gackt

The staff is a family that creates something together

What I have valued since entering the Taiga drama studio is the communication with the staff. A drama is something that is created not only by the actors, but it is created together with the entire staff. By greeting each other in between takes, and having all kinds of conversations, I want to be able to confirm, one by one, the feeling that we are creating this together. NHK has an extremely talented staff, so it is really fun to just have conversations with them.

Even the other day, we pushed the filming to such an extent that it will remain in the Taiga drama's historical records. The filming that lasted a long period of time was certainly intense. But if you were to ask me, I'd say that it was even harder for the staff. Even still, not one person had a "difficult"[1] look on their face, and they tried their hardest. Therefore, we actors can't complain, and of course we have no intention of complaining. Moreover, because we want to respond to the feelings of such staff, we will never cut corners. 

When I was talking about that, one staff person said, "Because we are keenly aware of those kinds of feelings, it makes us want to try even harder." At that time, I was really happy. Although I've always done things this way with regards to my music, it was a moment when I could confirm that my way of thinking and my attitude wasn't wrong, and for that reason I had an even greater feeling of wanting to do my best.

When I was talking about that, one staff person said, "Because we are keenly aware of those kinds of feelings, it makes us want to try even harder." At that time, I was really happy. Although I've always done things this way with regards to my music, it was a moment when I could confirm that my way of thinking and my attitude wasn't wrong, and for that reason I had an even greater feeling of wanting to do my best.

Although Kagetora's character is "aloof", if I just ponder by myself during the filming, then the distance between the staff and myself will widen, and the atmosphere will become edgy[2]. Because I feel strongly about valuing family, it is natural to engage in communication with the staff, and I hope that it continues from here on out.

That is my way of doing things, my way of living.

Notes:
[1] kitsui (きつい): tight; close; intense; demanding; tough. 
[2] gisu gisu (ギスギス): bad mood; rude; edgy.

Source: Fuurin Kazan blog

Top | Previous page